La Guagua: “analfabetos” responden (con nasobuco)

La Guagua: “analfabetos” responden (con nasobuco)

1 Estrella2 Estrellas3 Estrellas4 Estrellas5 Estrellas (14 puntos, 3 votos)
Cargando...

Fechado el miércoles, Junio 03, 2020 20:44 CDT alguien que dice llamarse Frank David Suarez, se dirigió a nuestro correo electrónico desde frankdavidsc1@gmail.com con el siguiente mensaje:

Hola.

Pueden decirle a los analfabetos que no se dice nasobuco, sino mascarilla?

Parece que los del noticiero tienen un diccionario comunista inventado por ellos mismos que niega todos los diccionarios, idiomas y desarrollo del mundo.

Nos vemos.

 

 

Para complacer al lector que se tomó el trabajo de ocupar parte de su tiempo en recomendarnos que le dijéramos su recado a los que él llama “analfabetos”, encontramos que el colega Roberto Pérez Betancourt  publicó en la edición digital de la televisión matancera 4 abril, 2020 una nota titulada ¿“Nasobuco”, máscara quirúrgica, barbijo o tapaboca…?  donde escribe:

 

 

La Real Academia de la Lengua Española no recoge el término nasobuco en su diccionario. Tampoco el de “nasabuco”, como algunas personas erróneamente pronuncian y escriben. Nuestro léxico español  acepta  el sustantivo modificado:  de “máscara quirúrgica”  con el significado de máscara que cubre la nariz y la boca para proteger de contagios de virus y bacterias.

También aparece el término barbijo para identificar a lo mismo, usado en Argentina, Bolivia y otros países latinoamericanos. Tapaboca, es la palabra habitual para Cuba y México, también mascarilla o cubrepocas. Pero este vocablo también significa dar un golpe en la boca alguien, y metafóricamente, hacerle callar de alguna forma.

Las enciclopedias aclaran que los barbijos son también utilizados por personas en espacios públicos ante brotes o epidemias de enfermedades transmitidas por vías respiratorios, o bien cuando el aire de un determinado lugar está contaminado.

Nasobuco se puso de moda cuando el coronavirus causante de la epidemia Covid 19 apareció en China y se propagó, causando la actual Pandemia.  Se supone que el neologismo surgió en el ambiente médico para enlazar nariz y boca en un término que sugiriese  protección de la respiración.

Tratados especializados aclaran que las referidas mascarillas, de cualquier nombre, sirven para ser usadas por el personal médico, especialmente cirujanos, enfermeras y técnicos  con el propósito de contener bacterias provenientes de la nariz y la boca propias o de personas cercanas.

Aclaran  expertos que las máscaras quirúrgicas simples protegen al usuario de ser salpicados en la boca con fluidos corporales. También le recuerdan evitar tocarse la nariz y la boca, acción que podría provocar transferencias de virus y bacterias habiendo tenido contacto con una superficie contaminada.

Además, reducen el esparcimiento de partículas portadoras de bacterias o virus generadas al estornudar o toser; sin embargo, no están diseñados para proteger al usuario de inhalar estas partículas, pueden atrapar algunas, pero son poco efectivas para esto ya que no están diseñadas para este propósito.

De todas formas, ya se le llame nasobuco o tapaboca, máscara o barbijo, lo importante es ponérsela siempre para atenuar la posibilidad del contagio propio y el de otros.

 

 

Un correo electrónico que envía el colega Edilberto Tellez, dice:

El coronavirus ha afectado también a la lengua española, tal y como afirma el exdirector de la RAE, Darío Villanueva, que ha visto cómo las consultas lingüísticas han aumentado significativamente en los últimos meses, de modo que la Academia ha debido adaptar el diccionario a la «nueva realidad».

«No es que haya un nuevo lenguaje, sino que se ha producido un uso más intensivo de determinadas palabras o incluso la aparición de lo que llamamos neologismos, es decir, palabras nuevas que antes no existían», afirma Villanueva (Vilalba, Lugo, 1950), en una entrevista con EFE en la que asegura que el trabajo fundamental de la RAE en este periodo va a ser el tener que «estudiar toda esta terminología para ajustar el diccionario».

No en vano, una nueva realidad exige nuevos términos para definirla, o, por lo menos, matices en algunos de ellos, que han adquirido un significado distinto o han ampliado sus acepciones.

Sin embargo, asegura que la introducción de nuevos términos al diccionario siempre provoca «rechazo» por parte de algunos, por sonar «extraños», aunque en esos casos lo fundamental es ver, según el académico, «si es una palabra que está bien construida y si es genuina del castellano», algo siempre preferible al uso de «anglicismos».

También generó muchas preguntas entre los hablantes la propia denominación de la enfermedad, la COVID-19, en ese caso por si debía usarse en femenino o en masculino; o la denominación del virus que la causa, el coronavirus, ambas, en este momento, fuera del diccionario.

«Lo habitual era una media de 45 millones de consultas al mes y estamos ya doblando esa cifra. No es de descartar que quizás dentro de poco se llegue a 100 millones de consultas al mes en todo el mundo», afirma Villanueva.

En resumen: No solo cumplimos con la solicitud de dar el recado a los “analfabetos” como pide el correo electrónico frankdavidsc1@gmail.com sino que también le brindamos las respuestas de los “analfabetos”.

 

Para abordar guaguas anteriores, clic aquí

Compartir...

10 comentarios en La Guagua: “analfabetos” responden (con nasobuco)

  1. Parece que la incultura donde está presente es en la mente del señor frank parece que él odia al pueblo cubano que en su mayoría no es culpable de lo que está viviendo Y si tiene un alto nivel cultural

  2. Al compañero Frank que muy ligeramente se atrevió a llamar analfabetos a los que utilizan el término «nasobuco», lo invito muy cordialmente a que busque en su Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, el significado de REGIONALISMO. Saludos y Gracias.

  3. El Sr frank david usa ese temino «comunista» , forma solapada de ataque no convencional .veamos mascara o careta de receptores de baseball , no es lo mismo; entonces . nasobuco o como se le diga , mascarilla quirurgica ect, idem ; importa la proteccion que brinda.la exigencia no es el lexico, si no la funcion es lo importante crean Vale La Pena. # Volver es Ganar.

  4. este es mas analfabeto que aquellos que el dice que lo son, porque para rectificar algo mal dicho o mal escrito no hay que repetir la falta… pero de seguro esta persona fue educada en Cuba, y goza de muchos privilegios para denigrar tanto de la Revolucion Cubana…

  5. Pienso que a ¨personas como el Sr Frank David¨no debiera hacérsele caso, ya que al hablar en esa terminología despectiva, llena de ira y sin sentido común, pierde todo sentido el tema que plantea, al final nasobuco viene de dos terminos medicamente nombrados NASO (referente a la nariz) y BUCO (A LA BOCA), que para no entenderlo, o mejor dicho, su conjugación, SI QUE HAY QUE SER ANALFACEBOLLÓN, QUE TAMPOCO ESTÁ EN EL DICCIONARIO pero que todos los cubanos lo dominamos muyyyy bien, en nuestra casa, siempre que no violemos los fundamentos del idioma hablamos como queremos y punto, siempre que sea respetuoso y atinado el comentario ha!!!!, se me olvidaba algo, nadie lo obliga a ver o leer cosas COMUNISTAS, Patria o Muerte!!!

  6. Buenos comentarios el perfecto Sr Frank David es un analfabeto no entiende y tilda la frase de nasobuco de comunista,eso es lo que le llamamos los cubanos de incapacidad mental,si introdujo la palabra es ya una realidad que todos la conocen,tal vez haya estudiado filología en alguna universidad pero su mal, radica en cuestionar lo que como pueblo seamos capaces de innovar y esa es la cuestión que con nasobuco vamos venciendo la pandemia y eso no lo cuestiona nadie por muy letrado que sea NASOBUCo y bien

  7. No importa el término utilizado lo primero es usarlo y luego respetar a las personas,ese accesorio que llegó para quedarse, da igual que le llames nasobuco o nasobuco, mientras lo uses siempre.

  8. ahora, llamado Frank David, ¿por qué la ira?, ¿por qué lo diccionario comunista?, ¿qué tiene que ver la covid 19, el nasobuco (aunque a usted no le guste)con algún sistema social?

    sepa usted que en nuestro país se prefiere el idioma castellano, o español tradicional sobre cualquier otro, en las escuelas se enseña un idioma que heredamos, cuando aún no existía la doctrina del comunismo.

    una buena crítica siempre es aceptada, despierta interés y polémica, pero las «grandes ideas, o ideotas» como eso de diccionario comunista, no me parece

    otra pregunta, ¿se relaciona usted tanto o conoce profundamente a los comunicadores del noticiero, que puede determinar que son comunistas?

  9. Te la comiste Sr periodista como decimos en buen cubano,a mi modo de ver las cosas ,ese Sr frank david es un poco brusco en llamar a las personas analfabetas y comunistas ,en todos los paises del mundo se emplean palabras para cosas que uno no las entiende si va México pensara que está en China o en cualquier país africano o árabes uno no entiende nada de lo que dice y te están hablando en español,además a los tres dias ya todo el mundo sabía lo que era el nasobuco

Escribir comentario

© 2018 Trabajadores. Órgano de la Central de Trabajadores de Cuba
Director: Alberto Núñez Betancourt
Subdirectores Editoriales: Alina Martínez Triay y Joel García León
Territorial y General Suárez. Plaza de la Revolución. La Habana, Cuba. CP: 10698
Fax: 053 (7) 555927 E-mail: digital@trabajadores.cu